欢迎查询
输入关键词:
按标题:
按作者:
隐藏跟帖:
备份档案:
当前
|
2023
|
2022
|
2021
|
2020
|
2019
|
2018
|
2017
|
2016
|
2015
|
2014
|
2013
|
2012
|
2011
|
2010
|
2009
|
2008
|
2007
|
2006
|
2005
|
2004
|
2003
页次:
1
/1
每页
50
条记录, 本页显示
1
到
10
, 共
10
分页: [
1
]
•
#跟帖#
《论语》里有这样一句,“子曰:刚、毅、木、讷,近仁。” 这电影里的警长,正好就是要表现出 孔子说的那些人格特质。
[影视人生] -
海陬观者
(0 bytes )
2019-10-07
•
#跟帖#
这个故事里面,扮演警长的 Gary Cooper,不善言辞,但挺立时胆魄铮铮可见。 正好是这个故事里面所需要的那个角色。
[影视人生] -
海陬观者
(0 bytes )
2019-10-07
•
#跟帖#
前面另一位网友说,如果各种套路用对了,就可成为经典。 但还有更重要的,是演员是否在演技、类型上都正巧配合。
[影视人生] -
海陬观者
(0 bytes )
2019-10-07
•
#跟帖#
前面有网友把主题曲的视频贴了出来。谢谢,但我觉得似乎没有原本电影里面的够味,这个版本的唱腔略微花俏一些。
[影视人生] -
海陬观者
(0 bytes )
2019-10-07
•
#跟帖#
配合画面上的各种不同时钟的钟面,秒钟滴答移动,配音里鼓点轰击,好像铁锤一样,向观众的耳朵敲出紧迫之感。
[影视人生] -
海陬观者
(0 bytes )
2019-10-07
•
#跟帖#
再加上电影故事的计时速度,与电影外真实时间几乎相同,所以节奏感很强。 那主题曲播放的时候,每每用鼓点打拍子。
[影视人生] -
海陬观者
(0 bytes )
2019-10-07
•
#跟帖#
这部电影的主题曲 “Do not forsake me oh my darling” 的节奏很能配合戏中的情节。 再加上电影故事
[影视人生] -
海陬观者
(0 bytes )
2019-10-07
•
#跟帖#
香港的译名有可能会误导观众。 因为电影故事里的男主角,并无意与人争霸,他仅仅是自觉 不应该逃避。
[影视人生] -
海陬观者
(0 bytes )
2019-10-07
•
#跟帖#
在 1952年,这部电影在华语地区有两个译名。 香港译名:龙城争霸战。 台湾译名:日正当中。 台湾的比较忠于原名。
[影视人生] -
海陬观者
(0 bytes )
2019-10-07
•
#跟帖#
这部电影不仅仅是西部电影而已,它有它的时代背景。 当然,拍电影有一些套路等等,但在这部电影中还有更重要的。
[影视人生] -
海陬观者
(0 bytes )
2019-10-07
页次:
1
/1
每页
50
条记录, 本页显示
1
到
10
, 共
10
分页: [
1
]
备份档案:
当前
|
2023
|
2022
|
2021
|
2020
|
2019
|
2018
|
2017
|
2016
|
2015
|
2014
|
2013
|
2012
|
2011
|
2010
|
2009
|
2008
|
2007
|
2006
|
2005
|
2004
|
2003
输入关键词:
按标题:
按作者:
隐藏跟帖: