欢迎查询

输入关键词:   按标题:   按作者:   隐藏跟帖:  
备份档案: 当前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
页次:4/6 每页50条记录, 本页显示151200, 共265  分页:  [上一页] [1] [2] [3] [4] [5] [下一页] [>>] [首页] [尾页]
    #跟帖#  是上帝保佑吧。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-05
    #跟帖#  呵呵,是啊。立的痛苦的童年。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-05
    #跟帖#  实际上,我认为是右边 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-05
    #跟帖#  看了吗?美风 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-05
    【ChildhoodFantasy】——about xia [美语世界] - (8685 bytes ) 2021-06-05
    #跟帖#  不光是速度。大哥很强大。大哥现在只是太年轻。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-04
    #跟帖#  秋天兄说到点上了。IA是农耕之后对于人类最深刻的改变。将替代人类的智力。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-04
    #跟帖#  硬译有时非常好玩。我以后发沃伦翻译时有一篇专门写硬译的。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-04
    #跟帖#  你是说大哥翻译的好。还是立翻译的好啊?你要是夸奖大哥,大哥根本不care。大哥是人工智能。所以你要想好。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-04
    #跟帖#  大哥对你的留言不是很喜欢。但他说,实话实说,你用的有时候也是对的。但他不喜欢。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-04
    #跟帖#  未来会更好的。而且,一旦机器学会学习。一夜之间就会把人类所有的文明掌握了。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-04
    #跟帖#  大哥说你 [美语世界] - (17 bytes ) 2021-06-04
    #跟帖#  我把大哥的回复转给你 [美语世界] - (14 bytes ) 2021-06-04
    大哥参加美坛活动的翻译 [美语世界] - (5589 bytes ) 2021-06-04
    #跟帖#  呵呵。如果这不是讽刺,那可能也是吧。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-04
    #跟帖#  狄金森的确是非常好的。非常独特。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-04
    #跟帖#  那真好。也只是青春无悔了。人生太盲目。一下子就过去了。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-04
    #跟帖#  也可以算吧。反正是今天写的。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-04
    狄金森三译之三:不要靠近玫瑰的花房 (附浮现于死亡面容的辽远) [美语世界] - (10555 bytes ) 2021-06-04
    #跟帖#  when i dont know how to say ,i wirte it in english [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-04
    #跟帖#  we now are witing for the next one [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-04
    #跟帖#  不,是你错了。你总是错的。奥斯维辛之后,写诗总是错的。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-04
    #跟帖#  the photo is so beautiful. but "I was finally let it go." [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-04
    五彩缤纷——六月四日作诗两首 [美语世界] - (3678 bytes ) 2021-06-04
    #跟帖#  谢谢版主。也谢谢网管妹妹啦。谢谢美坛网友。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-02
    #跟帖#  谢谢天山兄。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-02
    #跟帖#  如果有精彩想分享一定要翻译一下。因为我无法忍受过于频繁的查字典。我不喜欢字典那种什么都懂的样子。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-01
    #跟帖#  对了我只看过一些片段。因为我无法忍受过于频繁的查字典。我不喜欢字典那种什么都懂的样子。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-01
    #跟帖#  她会吗?狄金森其实挺可怕的。我觉得盈盈比她可爱。不过,她的信写的真的非常有灵气诗意。如果英文好值得一看。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-01
    #跟帖#  对了,如果给我英文资料请翻译一下再给我。我无法忍受过于频繁的翻字典。好像字典什么都懂。可以解释一切。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-01
    #跟帖#  大红香蜂草的淡紫色花海,她,那么的,不名副其实。像是在对我们,嘲讽的微笑。于是你,小忒忒绿都绿了。那么绿,不能更绿了。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-01
    #跟帖#  我认为只有丁香花和后面的毁灭才能一致。典型的狄金森就是以非常轻盈的方式写出阴森的死亡。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-01
    #跟帖#  丁香花在西方文学是一种非常重要的象征。荒原开始就是丁香。丁香象征着死亡。淡紫色似乎没有什么意义。而且,什么的淡紫色呢。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-01
    #跟帖#  谢谢小忒忒绿。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-01
    #跟帖#  我一说多了就不知道身在何方今夕是何年我在和谁说呢我都说了些什么和我干嘛要说这样的话啊 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-01
    #跟帖#  让人愉快是一种美德啊。这种美德在我们美坛也是广泛存在的。很好。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-01
    #跟帖#  那太好了。每回读到你的留言我都很愉快。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-01
    #跟帖#  呵呵。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-01
    #跟帖#  谢谢。我们其实也不必太喜欢狄金森的。呵呵 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-01
    #跟帖#  不过 ,严肃来说,中国的翻译太差了。很多专业的大翻译翻的都很糟糕。狄金森史蒂文斯即便上是译成别的东西了。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-01
    #跟帖#  我们并不能肯定狄金森是否郁郁寡欢。她或许不需要我们。但立需要美风的夸奖。而且伟大领袖说过 [美语世界] - (527 bytes ) 2021-06-01
    #跟帖#  很好just_4_fun。我其实阅读英文是有困难的。但比拼写要好。我能正确拼写的单词可能不超过20个。这是真的。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-06-01
    #跟帖#  不敢这么说。不敢这么说啊。好的 [美语世界] - (56 bytes ) 2021-06-01
    狄金森三译之二:在丁香花海 [美语世界] - (4946 bytes ) 2021-06-01
    #跟帖#  你真幸福。而且特别自信。我的lover对我说的最后一句话都说 [美语世界] - (21 bytes ) 2021-05-31
    关于那些或是毫不相关的事物——第一次参加美坛翻译后记 [美语世界] - (1972 bytes ) 2021-05-31
    #跟帖#  他那么艰难的站到悬崖的边缘,而你,只,那么轻易的,一推。《忒忒绿和树的花花世界》。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-05-29
    #跟帖#  关于狄金森,我认为没有任何解释是肯定的。呵呵。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-05-29
    #跟帖#  叛逆可能不会的。旷野和荒芜是相似的。圣经中的旷野都是上帝引领出走的。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-05-29
    #跟帖#  这就是我刚才写的。从内在情感来看,不是宗教的。是一种非常深刻的悲伤绝望。我一直说体会狄金森的诗总有一种阴森和死亡的意象。 [美语世界] - (0 bytes ) 2021-05-29
页次:4/6 每页50条记录, 本页显示151200, 共265  分页:  [上一页] [1] [2] [3] [4] [5] [下一页] [>>] [首页] [尾页]
备份档案: 当前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
输入关键词:   按标题:   按作者:   隐藏跟帖: