欢迎查询 |
备份档案:
当前
| 2023
| 2022
| 2021
| 2020
| 2019
| 2018
| 2017
| 2016
| 2015
| 2014
| 2013
| 2012
| 2011
| 2010
| 2009
| 2008
| 2007
| 2006
| 2005
| 2004
| 2003
|
页次:3/5
每页50条记录,
本页显示101
到150,
共245
分页:
[上一页]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[下一页]
[首页]
[尾页]
|
|
•
#跟帖# 呵呵
[跨国婚恋] - 月如霜(99 bytes )
2017-03-14
|
|
•
#跟帖# 你这就更远了, 是男是女你都没搞清楚
[跨国婚恋] - 月如霜(0 bytes )
2017-03-14
|
|
•
#跟帖# 你可真能八啊
[跨国婚恋] - 月如霜(188 bytes )
2017-03-14
|
|
•
#跟帖# 我越来越觉得现实中认识你,
[跨国婚恋] - 月如霜(380 bytes )
2017-03-14
|
|
•
#跟帖# next Thursday 指的是哪天? 16th of March?
[跨国婚恋] - 月如霜(0 bytes )
2017-03-06
|
|
•
#跟帖# 不是的, 法语里的jeudi prochain是指马上来的这个周四, 指的是3月9号, 这个我肯定.
[跨国婚恋] - 月如霜(0 bytes )
2017-03-06
|
|
•
#跟帖# 那和我理解的正好相反了, 我理解的如楼上gzlady.
[跨国婚恋] - 月如霜(181 bytes )
2017-03-06
|
|
•
#跟帖# 当然会直接问他更清楚, 不过想知道一下英语的表达法是怎么样的, 你的意思是next Thursday 在英语里本来就不清楚?
[跨国婚恋] - 月如霜(0 bytes )
2017-03-06
|
|
•
#跟帖# 和我想的一样
[跨国婚恋] - 月如霜(0 bytes )
2017-03-06
|
|
•
#跟帖# 握手! 我跟你的想法是一样的, 觉得英语里是这样的, 但看楼上两个姐妹跟我们的看法不一样.
[跨国婚恋] - 月如霜(254 bytes )
2017-03-06
|
|
•
#跟帖# 这跟法语里是相反的了
[跨国婚恋] - 月如霜(0 bytes )
2017-03-06
|
|
•
#跟帖# 在法语里指的最近的这个周四, 英语里就不肯定了, 而且是法国人写的英语, 更让我犯糊涂了.
[跨国婚恋] - 月如霜(0 bytes )
2017-03-06
|
|
•
next Thursday 是3月9号还是3月16号?
[跨国婚恋] - 月如霜(265 bytes )
2017-03-06
|
|
•
#跟帖# 哎呀, 我是得睡了, 快睡快睡。。。
[跨国婚恋] - 月如霜(0 bytes )
2017-03-01
|
|
•
#跟帖# 那大家理解真不一样, 原文没有任何暧昧啊, 你的翻译带了你理解到的暧昧
[跨国婚恋] - 月如霜(29 bytes )
2017-03-01
|
|
•
#跟帖# 哦, 明白了。
[跨国婚恋] - 月如霜(0 bytes )
2017-03-01
|
|
•
#跟帖# 是回忆和碎片, 美或者错的地方,想留住生命和共同度过的时光,
[跨国婚恋] - 月如霜(359 bytes )
2017-03-01
|
|
•
#跟帖# 看这个也对也不对, 关键咪呜一捣乱, 大家都忘歪处想
[跨国婚恋] - 月如霜(0 bytes )
2017-03-01
|
|
•
#跟帖# 人家是悼念追忆亡夫的,你能读出这个来服了你啰, 法国媒体
[跨国婚恋] - 月如霜(451 bytes )
2017-03-01
|
|
•
#跟帖# 她的法语有口音
[跨国婚恋] - 月如霜(0 bytes )
2017-03-01
|
|
•
#跟帖# 哦, 不知道你以前的经历, 希望没有冒犯你
[跨国婚恋] - 月如霜(0 bytes )
2017-03-01
|
|
•
#跟帖# 盼盼好象是扔了个绣球嘛
[跨国婚恋] - 月如霜(169 bytes )
2017-03-01
|
|
•
#跟帖# 嗯, 是很重要
[跨国婚恋] - 月如霜(0 bytes )
2017-03-01
|
|
•
#跟帖# 哈, 玩不下去, 换个人玩是吧 ?
[跨国婚恋] - 月如霜(0 bytes )
2017-03-01
|
|
•
#跟帖# 我们同时发出来的, 我也特别喜欢这一句 !
[跨国婚恋] - 月如霜(169 bytes )
2017-03-01
|
|
•
#跟帖# 词可是 Jean-Jacques Goldman 写的, 席琳怕是没这么有才,
[跨国婚恋] - 月如霜(467 bytes )
2017-03-01
|
|
•
#跟帖# 词是Jean-Jacques Goldman写的, 很动人, 很感人, 怎么被你丑化成这样了?
[跨国婚恋] - 月如霜(0 bytes )
2017-03-01
|
|
•
#跟帖# 哈哈
[跨国婚恋] - 月如霜(0 bytes )
2017-03-01
|
|
•
#跟帖# 嗯, 很可能年轻的时候和年纪大的时候想法不一样的. 不过人生没有回头路可走,
[跨国婚恋] - 月如霜(55 bytes )
2017-03-01
|
|
•
#跟帖# 查字典? 爱不难定义, 也应该不属于要争论的话题, 否则要陷入诡辩了
[跨国婚恋] - 月如霜(0 bytes )
2017-03-01
|
|
•
#跟帖# 那就别想了,
[跨国婚恋] - 月如霜(180 bytes )
2017-03-01
|
|
•
#跟帖# 你不是离过婚吗? 这是不能和任何人都能守的反例啊.
[跨国婚恋] - 月如霜(169 bytes )
2017-03-01
|
|
•
#跟帖# 来哪个? 哥
[跨国婚恋] - 月如霜(178 bytes )
2017-03-01
|
|
•
#跟帖# 是的, 其实我还是相信年轻的时候是可以经营婚姻的,
[跨国婚恋] - 月如霜(79 bytes )
2017-03-01
|
|
•
#跟帖# 对你的评论不同意, 不过顺着你说两句 : 对于钱扬, 没说光有爱啊. 对于Céline, 被洗脑了, 也算是一种幸福.
[跨国婚恋] - 月如霜(200 bytes )
2017-03-01
|
|
•
希望和你一起玩到老
[跨国婚恋] - 月如霜(6293 bytes )
2017-03-01
|
|
•
#跟帖# 我不是色猫, 斗胆回答一句, 同公司当然可以谈恋爱了, 在我历来经过的公司,
[跨国婚恋] - 月如霜(152 bytes )
2017-02-27
|
|
•
#跟帖# 你要主动点, 不主动可能就错过了
[跨国婚恋] - 月如霜(1156 bytes )
2017-02-27
|
|
•
#跟帖# 有个过程。这个人有明确的缺点: 不能给她安全感, 她心里不踏实,
[跨国婚恋] - 月如霜(60 bytes )
2017-02-22
|
|
•
#跟帖# 出什么事情了?
[跨国婚恋] - 月如霜(1118 bytes )
2017-02-22
|
|
•
#跟帖# 喔, 这么严重。
[跨国婚恋] - 月如霜(0 bytes )
2017-02-17
|
|
•
#跟帖# 妹妹好! 德国现在什么气氛啊? 比荷兰糟糕吗?
[跨国婚恋] - 月如霜(0 bytes )
2017-02-17
|
|
•
#跟帖# 有什么样的人民就有什么样的政府, 法国肯定受不了专制, 很多中国人觉得专制没什么不好.
[跨国婚恋] - 月如霜(0 bytes )
2017-02-16
|
|
•
#跟帖# 一般是左派
[跨国婚恋] - 月如霜(0 bytes )
2017-02-16
|
|
•
#跟帖# 法国左中右派都有, 民主国家, 这几个派别一定要有的, 是各种势力, 各种利益的体现, 各方面相互制衡才能保证大多数人的利益,
[跨国婚恋] - 月如霜(98 bytes )
2017-02-16
|
|
•
#跟帖# 看是什么情况, 如果是送礼, 在哪里都不合适, 你不能把旧东西当礼物送,
[跨国婚恋] - 月如霜(190 bytes )
2017-02-16
|
|
•
#跟帖# 不能极端过头, 最后就是灾难.
[跨国婚恋] - 月如霜(0 bytes )
2017-02-16
|
|
•
#跟帖# 目前还能做什么? 我们可以利用手中的选票, 还有什么是真正的威胁?
[跨国婚恋] - 月如霜(0 bytes )
2017-02-16
|
|
•
#跟帖# 我们还应该再次组织大规模的游行和抗议, 最好再烧点汽车砸点公共设施, 哭的孩子有奶吃,
[跨国婚恋] - 月如霜(85 bytes )
2017-02-16
|
|
•
#跟帖# 这些人真恶心啊. 今天早上听见收音机里在说怎么防止警察滥用职权, 由Theo事件引起的讨论, 也被恶心了一把,
[跨国婚恋] - 月如霜(42 bytes )
2017-02-16
|
页次:3/5
每页50条记录,
本页显示101
到150,
共245
分页:
[上一页]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[下一页]
[首页]
[尾页]
|
备份档案:
当前
| 2023
| 2022
| 2021
| 2020
| 2019
| 2018
| 2017
| 2016
| 2015
| 2014
| 2013
| 2012
| 2011
| 2010
| 2009
| 2008
| 2007
| 2006
| 2005
| 2004
| 2003
|