简体
|
繁体
|
loading...
热点论坛
首页
新闻
读图
财经
教育
家居
健康
美食
时尚
旅游
影视
博客
群吧
论坛
电台
您的位置:
文学城
»
论坛
»
书画艺廊
» 莫伊兄高人,佩服。这个词当然是参考了李白的格式,因情景有类,所以用来颇合我意。第一句末“起”已经改“递”只是画画落款时没有改
全部论坛列表
莫伊兄高人,佩服。这个词当然是参考了李白的格式,因情景有类,所以用来颇合我意。第一句末“起”已经改“递”只是画画落款时没有改
来源:
ym-liu
于
2014-09-14 16:38:08
[
档案
] [
博客
] [
旧帖
] [
给我悄悄话
] 本文已被阅读:
次 (273 bytes)
字体:
调大
/
重置
/
调小
|
加入书签
|
打印
|
所有跟帖
|
加跟贴
|
当前最热讨论主题
本文内容已被 [ ym-liu ] 在 2014-09-14 16:40:18 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答:
我斗胆一评您的词, 敬请刘先生海涵!
由
moyi7172
于
2014-09-14 09:43:58
小弟家本在通山脚下彩虹径,夏日雨后山湖之间多有彩虹,所以我又把通山称为彩虹山,小弟自用“彩虹山房主人”别号。
莫伊兄调整后的词也不错,学习了。欢迎常来,承蒙赐教,不胜感激。
您的位置:
文学城
»
论坛
»
书画艺廊
» 莫伊兄高人,佩服。这个词当然是参考了李白的格式,因情景有类,所以用来颇合我意。第一句末“起”已经改“递”只是画画落款时没有改
加跟帖:
标题:
内容(可选项):
[
所见即所得|预览模式
]
[
HTML源代码
]
[
如何上传图片
]
[
怎样发视频
]
[
如何贴音乐
]
回到顶部