很好的英语啊!不过就有点直白了,到底,影片中很多人的youth是美好的。。。

来源: 佛門道觀一體 2017-12-30 16:05:46 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

为什么不直接用Blossom? -chufang- 给 chufang 发送悄悄话 chufang 的博客首页 (0 bytes) () 12/30/2017 postreply 16:18:54

她(楼上)是想表达,失去的美好年华,或者,被践踏的青春年华。。。不知理解对不对? -佛門道觀一體- 给 佛門道觀一體 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/30/2017 postreply 16:42:23

"芳华“没有失去的意思,不过也可以用Blossomed。 -chufang- 给 chufang 发送悄悄话 chufang 的博客首页 (0 bytes) () 12/30/2017 postreply 19:28:09

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”