国人真这么好骗.?国人的科学素质真这么低?联合国何时定义“青年”是 15-24岁???

来源: yzout 2017-04-14 23:23:28 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (5324 bytes)

百度,新浪,北京晨报等纷纷报道:

昨天中午12点33分,联合国的新浪官方微博发布:“严正声明:联合国对于‘青年’的定义是介于15岁到24岁之间的群体,祝大家节日快乐!” 有意思的是,这则微博的配图是联合国秘书长潘基文,旁边还幽默地PS了一个“呵呵”,暗示对很多所谓“联合国青年标准”的态度。

  这一辟谣不打紧,很多“宝宝”顿时就惊呆了,纷纷强烈表示“不开心”!@@青田女人帮:没有一点点防备就这样步入了中年。@@覆雨翻云手:1992年出生的最后一次过节了(哭)。@@种花家的青年兔:我们这些过了24岁的只配到联合国门口跳广场舞唱唱歌了吧。@@晴天想不到好名字:没想到你是这样的联合国,友谊的小船,翻了!@@寻半城月光:把自己当了一天的青年,有些事情太残忍你就不要揭穿啦。@@薛诺520:NO!NO!NO!我国还有大龄青年这一说法。

  联合国内部对青年标准划分也不同

  晨报记者也表示不服啊,说好的越活越年轻呢?于是查询了联合国的各种文件,才发现人家官方微博说得没错:在联合国青年议题论坛上,首先给出了青年的定义,明确指出是介于“15~24岁的那些人”。当然,在随后的文件中,也解释说,在很多国家的法定含义里,18岁才算成年人,在有的联合国公约中,也将18岁以下的定义为儿童。但是在有些非洲国家和地区,15岁以上已经算青年。为了便于做数字统计,所以联合国把青年的标准设定为15~24岁。

查了UN英文的原文,真相大白:

For activities at international or at regional level, such as the African Youth Forum, UNESCO uses the United Nations' universal definition. The UN, for statistical consistency across regions, defines 'youth', as those persons between the ages of 15 and 24 years, without prejudice to other definitions by Member States

“Youth" 和汉语的“青年”的含义相差甚远。因为“Youth" 之后的 阶段是 ”Adult。“ 也就是成年人。

因此,Youth 最恰当的翻译是 ”未成年人。“

所有跟帖: 

怪不得象方舟子这样拙劣的骗子都能在百度有一个专栏。。 -yzout- 给 yzout 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/14/2017 postreply 23:29:03

联合国发的您也相信? -happycow222- 给 happycow222 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/15/2017 postreply 07:01:07

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”