我觉得你想表达的是timidity,说不上中文什么词语来形容,怎么讲好。不好意思的,我也是随手写了几行评论,

来源: 天枰 2016-01-09 05:32:29 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (325 bytes)

当真不得。

我想你说的光明正大,堂堂正正就是我那个人格尊严的意思。人格可能也是个外来语。中文一说显得特别的不通情达理。其实大白话,就是你那么些个“尊严”读上去快晕倒了。:)

顺祝撰安!:)

所有跟帖: 

看来是我没说清楚。我想说的是esteem和self esteem。跟两性关系不一定有关系。 -林樱- 给 林樱 发送悄悄话 林樱 的博客首页 (371 bytes) () 01/09/2016 postreply 07:42:30

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”