你说:“后经大诗人陆游《示儿》,“王师北定中原日,家祭无忘告乃翁”,“乃”和“父亲”“祖父”搭配时,意义被固定化,必须是‘你的’。” 谁说意义被固定化了呢? 还必须是指‘你的’?
蒋书红的文章中列举了那么多的古今应用实例,他还特意谈到了陆游的《示儿》和一篇“批评熊十力女儿忆乃父”的文章标题的例子,难道蒋是在强词夺理?或者是赤峰学报的编辑们无知?
语用学,帽子很大。建议你用它写篇论文,驳一驳蒋。
你说:“后经大诗人陆游《示儿》,“王师北定中原日,家祭无忘告乃翁”,“乃”和“父亲”“祖父”搭配时,意义被固定化,必须是‘你的’。” 谁说意义被固定化了呢? 还必须是指‘你的’?
蒋书红的文章中列举了那么多的古今应用实例,他还特意谈到了陆游的《示儿》和一篇“批评熊十力女儿忆乃父”的文章标题的例子,难道蒋是在强词夺理?或者是赤峰学报的编辑们无知?
语用学,帽子很大。建议你用它写篇论文,驳一驳蒋。