日本网上流行“伪中国语” 或开创中日民间交流新局面

来源: itune 2016-02-19 17:40:49 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1376 bytes)

2016-02-20 环球时报

【环球时报驻日本特约记者 李珍】最近,一种名为“伪中国语”的交流方式在日本流行,完全不懂中文的日本网友用日语中的汉字聊天。这甚至也红到中国,因为中国网友也能猜出大概意思。台湾“中央社”19日说,这无意间开创了中日民间交流的新局面。

正常情况下,一段日语对话中应当包括汉字(日语当中的汉字)、平假名、片假名等文字符号。现在,日本网友发明出去掉平假名和片假名、只保留汉字的“超级简练”书写方式。虽然是不完整的日语表述,但并不影响沟通。因为一句话全部是汉字,看起来像中文一样,所以被叫做“伪中国语”。

事实上,“伪中国语”早在2009年就已出现。日本的一个网站还专门推出“伪中国语”教材,让大家熟悉基本的日语汉字词汇的意思。比如“大変感謝”就是“非常感谢”,“全然問題無”是“完全没有问题”的意思,“意味理解不可能”意思是“不能理解意思”。现在,甚至有日本人在“推特”上成立“伪中国语研究会”来规范这一交流方式。

所有跟帖: 

老实认错。回归亚洲。做个好孩子。才是日本的最后出路。能够驱逐美人势力的只有中国!!日本人应该谨记在心。政客更应该有点种。不要做美 -逐鹿中东- 给 逐鹿中东 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/19/2016 postreply 18:19:01

对日本拉或打,是策略问题。主席说过, -itune- 给 itune 发送悄悄话 (121 bytes) () 02/19/2016 postreply 18:24:04

英语还全球流行也改变不了政治对立的格局 -EY2008- 给 EY2008 发送悄悄话 EY2008 的博客首页 (0 bytes) () 02/19/2016 postreply 19:37:55

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”