这标题是谁翻译成中文的?

来源: 法眼 2016-12-22 18:42:33 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

“要命的中国”、或 “致命的中国”,比较接近英文原义。 -法眼- 给 法眼 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/22/2016 postreply 18:58:40

完全翻错了 -daveut- 给 daveut 发送悄悄话 daveut 的博客首页 (0 bytes) () 12/22/2016 postreply 18:51:47

百度的机器翻译 -parentb- 给 parentb 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/22/2016 postreply 18:52:01

为什么不用美国产翻译软件? -静夫- 给 静夫 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/22/2016 postreply 18:54:52

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”