“一半儿”与“一半”

来源: 铁老石 2015-04-10 10:15:01 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (854 bytes)
吃着饭聊起了牙齿,文说,“我的牙齿还可以,只掉了一半儿。”

我暗想,这么年轻都掉了一半的牙齿,还敢说牙齿可以,真会给自己个儿宽心。

我没见她有豁口,就说,“在哪儿装的假牙?特别自然诶。”

她疑惑地看着我,“我一颗假牙都没有啊。”

我问她,“你不是掉了一半儿的牙吗?”

“我是掉了一半儿牙,没掉一半牙。”

然后我得知重庆人的“一半儿”是“半颗”、“半个”,没有儿话音的“一半”才是全数的二分之一。

哎呀,我可真长见识了,这儿话音还不能乱用。

所有跟帖: 

扑哧:一瓣儿。。。 -小二哥李白- 给 小二哥李白 发送悄悄话 小二哥李白 的博客首页 (6 bytes) () 04/10/2015 postreply 10:27:53

原来此“瓣”非彼“半”呐。 -铁老石- 给 铁老石 发送悄悄话 铁老石 的博客首页 (24 bytes) () 04/10/2015 postreply 10:40:49

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”