我记得有文章说“东亚病夫”一词最早出自孙中山的演讲如是那是事实的话,可见为了贬低前朝,这是中国人自己在说自己是东亚病夫。你的

来源: 聂耳 2015-12-26 21:11:17 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (187 bytes)
本文内容已被 [ 聂耳 ] 在 2015-12-26 21:13:45 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: 何谓“东亚病夫”(Sick man of East Asia)zd3y2015-12-26 19:09:13

你的 纽约时报2008年的文中说的"the sick man of Asia"一句从全文的上下文去理解应该还是从中文的“东亚病夫”翻过去的

所有跟帖: 

维基百科上说“The Sick Man of Asia”这句话是日本在入侵中国时借用sick man of Europe说华人的 -聂耳- 给 聂耳 发送悄悄话 聂耳 的博客首页 (104 bytes) () 12/26/2015 postreply 21:31:29

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”