何谓“东亚病夫”(Sick man of East Asia)

来源: zd3y 2015-12-26 19:09:13 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (40559 bytes)
东亚病夫(Sick man of East Asia)一词来自清末民初时期外国人对中华民族的贬称。
“东亚病夫”一词是类比西方列强所谓“欧洲病夫”(Sick man of Europe,指奥斯曼土耳其帝国)所产生的。
毛泽东在《增强党的团结,继承党的传统》提出:“过去说中国是‘老大帝国’、‘东亚病夫’,经济落后,文化也落后,又不讲卫生……但是,经过这六年的改革,我们把中国的面貌改变了。”郭沫若《全运会闭幕》诗:“中华儿女今舒畅,‘东亚病夫’已健康。”
许多人对“东亚病夫”一词的理解是清末中国人吸鸦片,导致身体瘦弱,所以遭外国人轻视,也近似于人们所说的“鸦片烟鬼”。
“东亚病夫”一词最早出现为“东方病夫”,出自当时上海英国人办的英文报纸《字林西报》的一篇文章,作者是英国人,于1896年10月17日登载。按照梁启超的翻译是:“夫中国——东方病夫也,其麻木不仁久矣。”
在1936年在德国柏林举行的第十一届奥运会,中华民国代表团参加了接近三十个比赛项目,总共派出了69名的代表团。后来在所有的参赛项目中除了撑杆跳选手符保卢进入复赛外,其余的参赛人在初赛就已经被遭淘汰了,中华民国奥运会代表团全军覆没。
这些中国运动员在回国途经新加坡时,当地的报刊上发表了一幅外国人讽刺、嘲笑中国人的漫画:在奥运五环旗下,一群头蓄长辫、长袍马褂、形容枯瘦的中国人,用担架扛着一个大鸭蛋,题为“东亚病夫”
从那时开始,“东亚病夫”就成了外国人对中华民族的蔑称。暨南大学新闻网指出:当中国代表团抵达柏林时,柏林火车站挤满了欢迎的华侨和闻讯而来围观的西方人。他们争先恐后地盯住旧中国女运动员的脚和男运动员的头观看,目光中充满了疑问。
当时的一家外国报刊还登出了嘲笑中国代表团的一张照片:一群中国运动员身前放着一个用英文标明的“德国制造”的大鸭蛋,在他们看来,中国的女人都是小脚,而男人都是拖着一条大辫子,运动成绩当然也就更不在眼中了。但这一次中国代表团的出现,却无疑给了他们当头棒喝,中国人在纳粹首都柏林,彻底抛掉了“东亚病夫”的帽子。
此外,中国的武术也给西方人留下了深刻的印象,受到了德国民众的热烈欢迎。当飞叉王郑怀贤表演完毕,纳粹首领希特勒还兴趣十足地要看看他的飞叉到底是何东西。
直至1984年在美国洛杉矶举行的第二十三届奥运会,凭中国射击选手许海峰摘下第一金,才正式击碎“东亚病夫”的称号。
杨传广在1954年已经获得亚运会十项全能金牌后,在1960年的罗马奥运会十项全能比赛中获得银牌。

历史来源编辑

梁启超梁启超
“夫中国——东方病夫也,其麻木不仁久矣。”——梁启超
“东亚病夫”一词最早名为“东方病夫”,出自上海《字林西报》(这是英国人奚安门(Henry Shearman)主办的英文报纸,英文名字Tzu Lin Hsi Pao,North China Daily News,1850年8月30日创办于上海)于1896年10月17日登载的一篇文章,作者为英国人。
1936年柏林奥运会上,中国申报了近三十个参赛项目,派出了140余人的代表团。在所有的参赛项目中除撑杆跳高选手进入复赛外,其他人都在初赛中即遭淘汰,最终全军覆没。中国代表团回国途经新加坡时,当地报刊上发表了一幅外国漫画讽刺中国人:在奥运五环旗下,一群头蓄长辫、长袍马褂、形容枯瘦的中国人,用担架扛着一个大鸭蛋,题为“东亚病夫”。从此,“东亚病夫”就成了外国人对中国人的贬称。
这个词明讽中国人身衰体弱,却也暗刺中国人思想沉疴难起,封闭落后。华人社会对“东亚病夫”此一名词的主要印象来自于李小龙一九七二年的电影《精武门》,电影里有段情节为李小龙扛了一块“东亚病夫”的招牌到日本人的武道馆,并在日人面前将其踢破砸烂的经典画面。

李小龙名言编辑

李小龙经典词语:中国人不是东亚病夫。
20世纪60年代,李小龙以中华武术为基础,创立了无门无派的自由搏击术——截拳道。他多次打败日本等国技击高手。他通过《唐山大兄》、《精武门》等电影把中华功夫传向了世界,展示了龙的传人不畏强暴的坚强品格和庄严自信的民族精神。
李小龙的标志李小龙的标志
李小龙,(Bruce Lee,1940.11.27—1973.7.20)原名李振藩,乳名细凤,美籍华人,出生于美国加州旧金山,祖籍中国广东顺德均安镇。他是一位武术技击家、武术哲学家、著名的华人武打电影演员和功夫巨星、世界武道变革先驱者UFC开创者,MMA之父,截拳道之父,双节棍之父,亦是“功夫片”电影始祖,李小龙的出现打破了之前功夫动作片的虚假以及香港明星气质的萎靡,开创了华人进军好莱坞的先河,更创立了截拳道,让西方人认识和学习功夫,同时令动作片成为香港电影的主流片种之一。
李小龙在全球各地都具有极大的影响力和知名度。他对中国电影业的贡献永不磨灭,在香港的4部半电影3次打破空前记录,其中《猛龙过江》打破了亚洲电影票房记录,他与好莱坞合作的《龙争虎斗》全球总票房达2.3亿美元。1964年与琳达·埃莫瑞走入婚姻殿堂,婚后生有一对子女。[1] 

时代背景编辑

清朝吸鸦片者清朝吸鸦片者
清朝末年,中国吸鸦片者吞云吐雾,麻杆身体,面黄肌瘦。1895年,甲午战争败给日本后,全国上下反思中国文化的声音开始萌发。
改良派思想家,后来担任过京师大学堂校长的严复在天津《直报》发表《原强》称:“今之中国,非犹是病夫也。”“中国者,固病夫也。”
这是中国第一次被当作“病夫”。严复可是中国人,并非西方列强的代言人。严复主张“鼓民力”,对症下药治疗。
严复以后,一大批觉醒的知识分子,纷纷沿用了他的这个提法。1905年,小说家曾朴在写《孽海花》一书中,用的笔名就是“东亚病夫”,表明身体欠佳,“病夫国之病夫”,以此躲避政治迫害。由此,“东亚病夫”一词正式出现并穿越时空至今。曾朴,地地道道的中国江苏汉族人。
外国人用“东亚病夫”一词,据说是从上海的英文报上《字林西报》开始的。1896年月10月17日,英国《伦敦学校岁报》评价甲午战争一文被梁启超主编的《时务报》译发:“夫中国——东方病夫也,其麻木不仁久矣,然病根之深,自中日交战后,地球各国始悉其虚实也。”
梁启超在《新大陆游记》中就作如是说:“而称病态毕露之国民为东亚病夫,实在也不算诬蔑。”鲁迅陈独秀等思想家也多次称中国为“病国”、“病夫”。这种并非侮辱和嘲讽的定位,反映了灾难深重的旧中国的窘境。
中国人传说,
电影霍元甲海报电影霍元甲海报
清末西洋大力士称中国人“东亚病夫”,武林大师霍元甲把大力士吓跑了。1936年柏林奥运会,中国代表团一无所获,回国途经新加坡,遭到当地报纸一幅漫画侮辱,画题为“东亚病夫”。
毛泽东曾说中国人要“野蛮其体魄,文明其精神”,说的就是要从身体与精神上解放中国人。随后,诗人郭沫若紧随其后,作出呼应,在《全运会闭幕》这一首诗中写道:“中华儿女今舒畅,‘东亚病夫’已健康。”可惜,不知道什么原因,弄到后来,这个愿望竟然没有实现。可见闭关锁国,排斥西洋文明,光靠自己的文化,既弄不出一个野蛮的体魄,也搞不出一个文明的精神来。毛泽东当年说这个话,虽然有从革命策略上去考虑的一面,但是也不得不承认,他们作为那个时代的过来人,对当时中国人的身体素质是有切身的体验的。[2] 

扯掉封号编辑

许海峰夺得奥运金牌许海峰夺得奥运金牌
纽约时报》于2008年8月10日刊载了一篇由Erik Eckholm编写的报导,题为“For Many Expatriates,Olympics Signal China’s Arrival”。
原文如下:
“ In April 2008,New York's Chinatown twelve respected Chinese community leaders,in order to avoid the peak,decide in advance to Beijing Olympic village for a walk,take a look at there is construction of the world's most prestigious.
When they entered the known as the "bird's nest" national stadium - the visitors in recent recalls in an interview,some people cry,because of the pride,because of the joy,also because of the shock: shocked eyes that they think is "the sick man of Asia" at an early age what happened earth-shaking changes in China. ”
对于许多外国人来说,奥运会中国到来的信号
“2008年4月,纽约唐人街十二位德高望重的华人社区领袖,为了避开奥运会高峰,决定提前来北京奥运村走走,看一看那里已经享誉全球的建筑。
当他们走进被称为“鸟巢”的国家体育场——这些访问者在新近一次采访中回忆道——有些人哭了,因为骄傲,因为欢乐,也因为震惊:震惊眼前这个他们从小就认为是‘东亚病夫’的中国所发生的翻天覆地的变化。”
今日的中国,从1984年洛杉矶奥运会上许海峰夺得中国第一枚奥运会金牌起,中国才彻底摆脱了“东亚病夫”这一不光彩的称号。
东亚病夫说的思想,并非单指身体。

所有跟帖: 

我没活过清末民初,不知道清末民初时的Sick man是啥意思。但现在是指一些“办事出格”,“说话讨人嫌”的人。类似“你有病啊”的 -聂耳- 给 聂耳 发送悄悄话 聂耳 的博客首页 (83 bytes) () 12/26/2015 postreply 20:57:13

5-6年前《Foreign Policy》 说日本是 "The Sick Man of Asia." 按你的理解,那日本人也全 -聂耳- 给 聂耳 发送悄悄话 聂耳 的博客首页 (142 bytes) () 12/26/2015 postreply 21:37:12

我记得有文章说“东亚病夫”一词最早出自孙中山的演讲如是那是事实的话,可见为了贬低前朝,这是中国人自己在说自己是东亚病夫。你的 -聂耳- 给 聂耳 发送悄悄话 聂耳 的博客首页 (187 bytes) () 12/26/2015 postreply 21:11:17

维基百科上说“The Sick Man of Asia”这句话是日本在入侵中国时借用sick man of Europe说华人的 -聂耳- 给 聂耳 发送悄悄话 聂耳 的博客首页 (104 bytes) () 12/26/2015 postreply 21:31:29

不应该忽略许海峰以前新中国的体育成绩。 -区分大小写- 给 区分大小写 发送悄悄话 区分大小写 的博客首页 (482 bytes) () 12/26/2015 postreply 22:01:36

穆祥雄,1958年12月20日至1959年9月17日的272天里,他三次打破男子100米蛙泳世界纪录 -聂耳- 给 聂耳 发送悄悄话 聂耳 的博客首页 (0 bytes) () 12/26/2015 postreply 22:19:40

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”