好声音刘明湘和郑俊树唱的那英文歌是不是太黄了。
所有跟帖:
• 字幕是正确的,to是单向的,如果对方不接受,而又发生了你认为的活动,就是QJ了;而如果用with,就是双向的,也就是大家常用的意 -箫邦邦- ♂ (0 bytes) () 08/30/2014 postreply 17:52:55
• 这下涨姿势了 :-) -胡二刀- ♀ (0 bytes) () 08/30/2014 postreply 19:02:36
• 这种解读比较牵强。 -LengXiao- ♂ (266 bytes) () 08/31/2014 postreply 06:18:25
• 以前听过多遍,没有注意歌词,昨天听时也才注意到了这首歌的真正意思。但是中文配词非常含蓄浪漫,翻译成了向你表达爱意。 -Kimberley- ♀ (180 bytes) () 08/30/2014 postreply 20:45:28
• 完全赞同。一对相爱的男女对做爱的期待是一件美好的事。只是文化的不同会影响对其有不同描述 -LengXiao- ♂ (0 bytes) () 08/31/2014 postreply 08:24:24
• 将歌词抄在这。大家自己体会。 -wxcfan123- ♂ (902 bytes) () 08/31/2014 postreply 11:07:40
• 估计老那根本不知说的是什么。 -wxc2121- ♀ (0 bytes) () 08/31/2014 postreply 11:27:57
• 这歌蛮好听,词在这种场合下是有点那个,那大姐文化水太浅,没看到汪峰和齐秦听到这歌时会心的暧昧一笑吗? -youzhuang- ♀ (0 bytes) () 08/31/2014 postreply 15:26:05
• make love to you 是古体英语中表达爱意或者求爱的意思,不是和你做爱的意思,想偏了吧你们?我喜欢这首歌,开始时对这 -梅花姐姐- ♀ (60 bytes) () 10/27/2014 postreply 12:56:58