简体
|
繁体
|
loading...
热点论坛
首页
新闻
读图
财经
教育
家居
健康
美食
时尚
旅游
影视
博客
群吧
论坛
电台
您的位置:
文学城
»
论坛
»
影视人生
» 请别拿这些“名词”来呼悠。老张应该比你清楚。是不是注明该电影“取材”于。。。。你就纠结啦?
全部论坛列表
请别拿这些“名词”来呼悠。老张应该比你清楚。是不是注明该电影“取材”于。。。。你就纠结啦?
来源:
quest
于
2014-06-01 09:11:32
[
档案
] [
旧帖
] [
给我悄悄话
] 本文已被阅读:
0
次 (0 bytes)
字体:
调大
/
重置
/
调小
|
加入书签
|
打印
|
所有跟帖
|
加跟贴
|
当前最热讨论主题
本文内容已被 [ quest ] 在 2014-06-01 10:57:58 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答:
请区分清楚电影戏剧创作上的移植,改编,和取材以后,再想想你的结论对不对。
由
吕洞宾
于
2014-06-01 07:57:13
您的位置:
文学城
»
论坛
»
影视人生
» 请别拿这些“名词”来呼悠。老张应该比你清楚。是不是注明该电影“取材”于。。。。你就纠结啦?
请您先登陆,再发跟帖!
回到顶部
发现Adblock插件
如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock
关闭Adblock后
请点击
继续浏览
请参考如何关闭Adblock/Adblock plus
安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”
安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”