译诗本身意境很好

来源: 青衫依旧 2014-12-15 11:09:08 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (215 bytes)
回答: 【我的耐心已尽】云角2014-12-15 10:12:59

但是好像没能抓住原诗的神髓。原诗没有那么激烈,套上题目综合来看,只让人感到一种淡淡的不耐烦,切合作者的身份与经历,有高雅的孤独感。

所有跟帖: 

不熟悉这里,所以一直没看到回帖。谢谢点评。 -云角- 给 云角 发送悄悄话 云角 的博客首页 (0 bytes) () 12/17/2014 postreply 23:22:52

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”