看来坛子里面没有一个英文好的. 不都是托福满分鸡阿姨爆表出来的么?

来源: 臭鼬,花花的 2014-03-05 23:00:53 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (3345 bytes)

Obama administration calls London terror attack 'senseless violence' – the same language President Obama used over Benghazi


The US State Department has issued a statement in the aftermath of yesterday’s barbaric killing of a British soldier by Islamist militants in Woolwich. It reads in full:

The United States condemns today’s attack in the Woolwich district of London. We stand with our U.K. allies in the face of such senseless violence. Our thoughts and condolence are with the family of the victim and the British people.

This is exactly the same language President Obama used to describe the killing of the US Ambassador to Libya and three American personnel in Benghazi on September 11, 2012, at a Rose Garden press conference on September 12:

Since our founding, the United States has been a nation that respects all faiths. We reject all efforts to denigrate the religious beliefs of others. But there is absolutely no justification to this type of senseless violence. None. The world must stand together to unequivocally reject these brutal acts.

Why does the use of this language matter? The Obama administration initially hesitated to describe the Benghazi attack as an act of terrorism, not least because it undermined the US administration’s narrative that al-Qaeda was a diminishing threat. It ludicrously attempted to blame the killings on an anti-Islamic video that hardly anyone had seen. The White House’s bungling over Benghazi and its failure to act to save the lives of US personnel in danger is now the subject of Congressional hearings, and is proving a major embarrassment for this administration. It was blatantly obvious from the start that the Benghazi atrocity was a terrorist attack carried out by Islamists, yet President Obama and his team were unwilling to acknowledge it as such.

Yesterday’s attack in London was also clearly an act of terrorism by Islamists, yet, the State Department made no mention of either, despite the fact there was widespread coverage of the nature of the attack in the US media yesterday. The Washington Post, citing the ITV news report, quoted one of the killers as saying:

We swear by Almighty Allah we will never stop fighting you. The only reasons we have done this is because Muslims are dying every day. This British soldier is an eye for an eye a tooth for tooth. We apologise that women had to see this today but in our lands our women have to see the same. You people will never be safe. Remove your government. They don’t care about you.

It’s time for President Obama to acknowledge reality. This is a global war between the free world and the forces of Islamist terror. These are not acts of “senseless violence.” They are acts of brutal terrorism aimed against Great Britain, the United States and all who defend the principles of liberty, freedom and Western-style democracy. It is important that political leaders on both sides of the Atlantic identify exactly who the enemy is, what their aims are, and why they must be emphatically defeated.



所有跟帖: 

senseless violence是美国对其不愿意定义为恐怖袭击的恐怖袭击的专用形容词 -臭鼬,花花的- 给 臭鼬,花花的 发送悄悄话 臭鼬,花花的 的博客首页 (0 bytes) () 03/05/2014 postreply 23:02:11

错,我觉得这个词意思应该为难于想像的,无法想像的,是说出乎人思维的 -林起立- 给 林起立 发送悄悄话 林起立 的博客首页 (0 bytes) () 03/06/2014 postreply 00:40:11

不分青红皂白的暴力。 -数字证- 给 数字证 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/06/2014 postreply 00:45:41

错? 我们的英文理解能力比英国人自己还好? -臭鼬,花花的- 给 臭鼬,花花的 发送悄悄话 臭鼬,花花的 的博客首页 (0 bytes) () 03/06/2014 postreply 05:35:33

这是一个很拽的一个政治词语。。。NND,像是说犯了极左的错误。都杀人放火了 -coach1960- 给 coach1960 发送悄悄话 coach1960 的博客首页 (23 bytes) () 03/06/2014 postreply 05:41:04

觉得大家都没搞明白。美国想说自己做的是“Senseful Violence”。好的恐怖主义? -评民- 给 评民 发送悄悄话 评民 的博客首页 (0 bytes) () 03/07/2014 postreply 09:16:55

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”