近来台湾岛内民进党指责国民党以中华台北(Chinese Taipei)观察员的名义参加世界卫生组织WHO下面的世界卫生大会(WHA)是亲中卖台,原因是世界卫生组织WHO内部文件称台湾为中国台湾省。而国民党反指民进党在执政期间18次以中国台湾(Taiwan,China)的名义参加WHO的有关活动,比国民党更亲中。马英九上台后才改用中华台北(Chinese Taipei),言下之意目前国民党比民进党更台独。台湾国民党和民进党在台独问题上有高度共识,只是在手腕上有些差异而已。民进党先要面子上的台独,再要里子上的台独,入联公投就是一例;国民党先要里子上的台独,比如要以中华台北的名义加入一些国际外围组织,再要面子上的台独,这次马英九就世界卫生组织WHO内部文件称台湾为中国台湾省一事公开向WHO和中共抗议也是一例。就台湾目前的法规而言,其主权包括中国大陆,其治权只限于台澎金马(废省前为台湾省和福建省),将对台湾拥有治权当着台湾拥有主权来谈,属于偷换概念,就如同福建人谈论福建主权一样可笑,美国前国务卿鲍威尔早就为此下了定论:台湾不是一个主权国家。所以现在台湾岛内不少人大谈台湾被矮化,主权在流失,属于意淫而已。
话得往回说,中华民国政府在1971以前代表全体中国人民拥有联合国席位,她的主权包括中国大陆和台湾,她的治权只限于台湾省和福建省的金门县和连江县。1971年10月25日联合国通过决议,承认中华人民共和国代表全体中国人民拥有联合国席位,中华民国统治下的台湾省和部分福建省,也属于中国人民共和国主权的一部分,实际上中华民国成了中国人民共和国的一个分店。在之后的近20年时间里,台湾一直是中华民国的治权下的一个省级行政区。所以在联合国及属下的国际组织的文件上出现台湾是中国的一个省级行政区,是顺章成理的事。台湾人实在不必大惊小怪。至于台湾后来的废省,是诉求台独之举,不为世人所认可。中国大陆在不造成国家分裂的前提下,让台湾参与某些国际间的活动,但台湾对此善意似乎并不领情,他们要求在国际上与中国大陆平起平坐,追求马英九所要的“表里一致”。我们真切希望中国对台和平发展的政策,不要被台湾认为是中国大陆默认台湾和平独立。
另外英文Taiwan,China译成中国台湾,一般没有异议。但英文 Chinese Taipei 被译成中华台北,显然是不规范的。就象英文Chinese Government 如果被译成:中华政府,一定会被认为在搞笑。所以我建议1,中国政府如果想将英文Chinese Taipei 译成:中华台北,为了语言的一致性,请将Chinese Government译成:中华政府;2,中国政府如果愿将英文Chinese Government 译成规范的中文:中国政府,为了语言的一致性,请将Chinese Taipei 译成:中国台北。