Pyjama police fight Shanghai's daytime love of nightwear Community leaders in Shanghai are trying to break up the love affair of some city residents with walking outside in their pyjamas, state media reported Friday. The Rixin neighbourhood committee in the city's northeast has begun a campaign to discourage residents' longstanding habit of wearing pyjamas out of their bedrooms and on the streets, the state-run Youth Daily reported. "We're telling people not to wear pyjamas in the street because it looks very uncivilised," community official Guo Xilin was quoted as saying. The Shanghainese habit of wearing pyjamas in public emerged alongside China's economic reforms over the past 30 years as it became a sign of prosperity, because it meant people did not sleep in tattered old clothes. For a still visibly large number of Shanghainese, wearing pyjamas outside has become more a way of life than a fashion statement, and to outsiders, the phenomenon is part of the city's charm. Guo, however, called pyjama-wearers "visual pollution" and a public embarrassment to the city. But some residents still argue wearing pyjamas is perfectly acceptable. "Pyjamas are also a type of clothes. It's comfortable, and it's no big deal since everyone wears them outside," a retiree surnamed Ge was quoted as saying. Rixin's pyjama purge campaign is not the first of its kind. In the 1990s Shanghai officials put up signs and ran education campaigns to tell people not to stroll around in night gowns. The campaign's managers eventually gave up.
上海一景:Pyjama police fight Shanghai's daytime love of nightwear (图
Pyjama police fight Shanghai's daytime love of nightwear Community leaders in Shanghai are trying to break up the love affair of some city residents with walking outside in their pyjamas, state media reported Friday. The Rixin neighbourhood committee in the city's northeast has begun a campaign to discourage residents' longstanding habit of wearing pyjamas out of their bedrooms and on the streets, the state-run Youth Daily reported. "We're telling people not to wear pyjamas in the street because it looks very uncivilised," community official Guo Xilin was quoted as saying. The Shanghainese habit of wearing pyjamas in public emerged alongside China's economic reforms over the past 30 years as it became a sign of prosperity, because it meant people did not sleep in tattered old clothes. For a still visibly large number of Shanghainese, wearing pyjamas outside has become more a way of life than a fashion statement, and to outsiders, the phenomenon is part of the city's charm. Guo, however, called pyjama-wearers "visual pollution" and a public embarrassment to the city. But some residents still argue wearing pyjamas is perfectly acceptable. "Pyjamas are also a type of clothes. It's comfortable, and it's no big deal since everyone wears them outside," a retiree surnamed Ge was quoted as saying. Rixin's pyjama purge campaign is not the first of its kind. In the 1990s Shanghai officials put up signs and ran education campaigns to tell people not to stroll around in night gowns. The campaign's managers eventually gave up.
所有跟帖:
• haha,就准你们老外穿baggy jeans露pp,不准我们国人穿睡意阿 -Gennaro- ♂ (0 bytes) () 12/13/2008 postreply 00:20:04
• 这只能代表管理层的无能 -shambles- ♂ (46 bytes) () 12/13/2008 postreply 08:04:07
• 管的太宽,,,人家穿睡衣上街管你p事啊,,,又不是没穿衣服,,, -四国大战- ♂ (94 bytes) () 12/13/2008 postreply 09:06:27
• 注:此"你"不是指你,,, -四国大战- ♂ (0 bytes) () 12/13/2008 postreply 09:43:54