红极一时的影片《天下无贼》开场的配乐,用的就是它的曲子。就是哈哈的这个小野丽莎(Ono Lisa)的版本。
经典法国影片《Jeux.d'enfants》(《两小无猜》)中使用得就更多:用她不同的版本来表示每场戏所处的不同年代。每当音乐缓缓响起,就让人感觉时光倒流,一种怀旧的感觉扑面而来。歌词更像一首诗,让人回味无穷。
Edith Piaf 的原版当然是绝对的经典。她的声音是那么的特别,很难用语言去形容出来,但从此就会认为法语就应该如此去卷舌。再加上因为时间的久远,黑胶唱片中特有的沙沙声,也让歌曲带上了一种年代的印记
非常喜欢小野丽莎所演绎的版本。她性感沙哑而又慵懶柔軟的嗓音, 让人觉得爵士音乐就该如此去表现。歌曲当中那一把口琴就像是歌曲中的那个他一样,时而穿插在歌曲之中,伴随着钢琴时轻时重的弹奏,就像在与小野丽莎在互相和唱。闭上双眼,让耳朵去听,歌声带领我的心灵起舞,身体仿佛随着音乐轻轻地摆动起来……
Edith Piaf:La Vie En Rose 玫瑰色的人生
Des yeux qui font baiser les miens 他的双唇吻我的眼
Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴边掠过他的笑影
Voila le portrait sans retouche 这就是他最初的形象
De l’homme auquel j’appartiens 这个男人,我属于他
Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流进我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方
C’est lui pour moi 这就是你为了我
Moi pour lui 我为了你
Dans la vie 在生命长河里
ll me l’a dit,l’a jure 他对我这样说,这样起誓
Pour la vie 以他的生命
Des que je l’apercois 当我一想到这些
Alors je me sens en moi 我便感觉到体内
Mon coeur qui bat 心在跳跃
Des nuits d’amour plus finir 爱的夜永不终结
Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠长代替黑夜
Les ennuis,les chagrins trepassent 烦恼忧伤全部消失
Heureux,heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死
Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流进我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方