"聲請" 是專指 "人民向法院申述請求"

来源: sachan001 2008-11-11 13:34:53 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (153 bytes)
回答: 中文求解: 聲押老粗2008-11-11 09:51:53
若是你用 "聲請" GOOGLE 一下就會知道這是法律特有的用法

一般情況下用 "申請" 就可以了

中華民國的法律名辭用法確實是比較八股一點....

所有跟帖: 

"申述請求", 干嘛不申请,还声请,自相矛盾 -tthota- 给 tthota 发送悄悄话 tthota 的博客首页 (0 bytes) () 11/11/2008 postreply 13:45:06

這是法律特有的用法..就像美國法律名詞一堆拉丁文一樣...是根據傳統的用法 -sachan001- 给 sachan001 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/11/2008 postreply 15:53:35

臺灣律師對為何是用「聲請」而不是「申請」? 的解釋 -sachan001- 给 sachan001 发送悄悄话 (815 bytes) () 11/11/2008 postreply 15:57:21

这是典型的将错就错。当事人面向法院,声明给谁听?没道理 -tthota- 给 tthota 发送悄悄话 tthota 的博客首页 (0 bytes) () 11/11/2008 postreply 18:08:54

侦察的原则就是不公开,要押人得申请法院批准,绝无宣佈、張揚之意。 -tthota- 给 tthota 发送悄悄话 tthota 的博客首页 (0 bytes) () 11/11/2008 postreply 18:21:58

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”