玫瑰晨曦,
布满东方,
河中浊流,
闪动火光。
原野花朵,
朝露晶莹。
畜群皆醒,
食草在坪。
灰色雾霭,
变幻逐云。
年轻牧女,
追寻牧人。
涛声阵阵,
发自山中,
似镀金光,
深绿群松。
附原文:
Утро
Румяной зарею
Покрылся восток,
В селе за рекою
Потух огонек.
Росой окропились
Цветы на полях,
Стада пробудились
На мягких лугах.
Туманы седые
Плывут к облакам,
Пастушки младые
Спешат к пастухам.
С журчаньем стремится
Источник меж гор,
Вдали золотится
Во тьме синий бор.
请阅读更多我的博客文章>>>
• | 莱蒙托夫《峰》试译 |
• | <孩子>试译 |
• | 《傍晚》试译 |
• | 《吾鸠》试译 |
• | 歌德《迷娘曲之一》试译 |