普希金《清晨》试译

来源: glory1978 2008-06-13 16:20:25 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2950 bytes)

玫瑰晨曦,
布满东方,
河中浊流,
闪动火光。

原野花朵,
朝露晶莹。
畜群皆醒,
食草在坪。

灰色雾霭,
变幻逐云。
年轻牧女,
追寻牧人。

涛声阵阵,
发自山中,
似镀金光,
深绿群松。

附原文:

Утро

Румяной зарею
Покрылся восток,
В селе за рекою
Потух огонек.

Росой окропились
Цветы на полях,
Стада пробудились
На мягких лугах.

Туманы седые
Плывут к облакам,
Пастушки младые
Спешат к пастухам.

С журчаньем стремится
Источник меж гор,
Вдали золотится
Во тьме синий бор.

请阅读更多我的博客文章>>>
•  莱蒙托夫《峰》试译
•  <孩子>试译
•  《傍晚》试译
•  《吾鸠》试译
•  歌德《迷娘曲之一》试译

所有跟帖: 

好! -万蝶- 给 万蝶 发送悄悄话 (48 bytes) () 06/13/2008 postreply 20:50:58

你懂俄文? -风丽- 给 风丽 发送悄悄话 风丽 的博客首页 (0 bytes) () 06/13/2008 postreply 21:11:21

谢谢万老师!下次我找一首试试。 -glory1978- 给 glory1978 发送悄悄话 glory1978 的博客首页 (0 bytes) () 06/14/2008 postreply 04:23:58

请看修改稿 -glory1978- 给 glory1978 发送悄悄话 glory1978 的博客首页 (262 bytes) () 06/14/2008 postreply 04:54:18

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”