有趣的翻译

来源: 在水四方 2008-05-05 10:57:09 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (174 bytes)
在北京一个档次不低的饭店吃饭,席间上厕所,见厕所小门上的条,写着:
“来也匆匆,去也冲冲”。这不错吧。

那翻译可是更绝:

"come also in a hurry, go also flush".

所有跟帖: 

Coming in a ruch, leaving with a flush. -鸿浩- 给 鸿浩 发送悄悄话 鸿浩 的博客首页 (0 bytes) () 05/05/2008 postreply 11:21:12

回复:Coming in a rush, leaving with a flush. -鸿浩- 给 鸿浩 发送悄悄话 鸿浩 的博客首页 (0 bytes) () 05/05/2008 postreply 11:21:41

a flush after a rush -勃事后- 给 勃事后 发送悄悄话 勃事后 的博客首页 (0 bytes) () 05/05/2008 postreply 11:49:38

rush in, flush out -botong- 给 botong 发送悄悄话 botong 的博客首页 (0 bytes) () 05/05/2008 postreply 21:10:03

这个更好 -勃事后- 给 勃事后 发送悄悄话 勃事后 的博客首页 (0 bytes) () 05/07/2008 postreply 11:09:07

都很有才呀 -tyche- 给 tyche 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/05/2008 postreply 19:21:42

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”