就是我儿子坚决不让起英文名字,他的名字去到没个新的学校,对考到老师同学了,但是儿子说,没多久他们就会叫对了,果然,一般只要一两周的时间,老师同学都会说了。我儿子在preschool,其他班的老师都认识他,能叫他的中文名字,当然带点口音了。
其实在美国,平时叫一个名字,但是文件中用另外一个名字的人很多。我去年换了个工作,发现我手下的人,有好几个人在HR的数据库里的First Name和平常叫的、在org chat上的对不上,不单老中、老印如此,白人也如此。比如HR给我的清单上有个James Schneider,但是我的部门只有一个叫Mike的一个老头姓Schneider,隔壁部们倒是有关叫Jim的Schneider,我以为搞错了。结果Mike跟我说,“I go by Mike, but my real name is James, so if somebody calls me James or Jim over the phone, I know he is talking aboubt my bill.”