The English version and the Chinese version say different things. Take a look at this sentence:
"If he wasn't before, Mangini's dead to Belichick now。。。"
According to my understanding, Mangini's dead to Belichick means B breaks off any relationship to M. To B, it is as if M does not exist. The sentence says the following:
1. B was angry with M. It was likely B does not want anything to do with M.
2. After the recent action by M, B is now more angry with M. B definitely does not want anything to do with M.
The translation of the last two setence is interesting.
所有跟帖:
•
这文章到底是先有中文, 还是先有英文啊?
-Nobody_2006-
♂
(0 bytes)
()
09/28/2007 postreply
13:43:59
•
当然是先有英文了,谁有本是杜撰这么一篇中文出来?
-风中的云-
♂
(0 bytes)
()
09/29/2007 postreply
10:28:11
•
呵呵,难说, 现在中国记者最大的本事就是杜撰
-Nobody_2006-
♂
(0 bytes)
()
09/29/2007 postreply
10:57:18