电视剧《一路繁花相送》的背景音乐——一首好听到哭的思乡曲《500Miles》。好听好唱,将会成为你ning的卡拉OK的金曲

来源: 2018-02-09 20:28:58 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

歌曲由美国民谣歌手Hedy West创作,并于1961年率先发行在民歌三重唱Journeymen(旅行者)的同名专辑中[1]  ,后有日本摇滚歌神忌野清志郎改编日文版的500 miles,被松隆子和忌野清志郎本人唱过。值得注意的是,应区别于Bobby Bare的《500 miles away from home》。
2013年Justin Timberlake 联手Carey MulliganStark Sands在主演新片Inside Llewyn Davis《醉乡民谣》中深情献唱主题曲500 Miles,该片于2013年12月4日在比利时和法国上映 ,2014年1月2日在德国上映。

英文歌词

500 Miles\Five Hundred Miles
(500英里)
演唱:The Innocence Mission
If you miss the train I'm on
(如果你错过了我坐的那班火车)
  You will know that I am gone
(你应明白我已离开)
  You can hear the whistle blow a hundred miles
(你可以听见一百英里外飘来的汽笛声)
  A hundred miles, a hundred miles
(一百英里,一百英里)
  A hundred miles, a hundred miles
(一百英里,一百英里)
  You can hear the whistle blow a hundred miles
(你可以听见一百英里外飘来的汽笛声)
  Lord I'm one, lord I'm two
(上帝啊,一百英里,两百英里)
  lord I'm three, lord I'm four
(上帝啊,三百英里,四百英里)
  Lord I'm five hundred miles away from home
(上帝啊,我已离家五百英里)
  Away from home,  Away from home
(离开家啊,离开家啊)
  Away from home, Away from home
(离开家啊,离开家啊)
  Lord I'm five hundred miles from my door
(上帝啊,我已离家五百英里)
  Not a shirt on my back
(我衣衫褴褛)
  Not a penny to my name
(我一文不名)
  Lord I can't go a-home this a-way
(上帝啊,我不能这样回家)
This a-way, this a-way
(这个样,这个样)
  This a-way, this a-way
(这个样,这个样)
  Lord I can't go a-home this a-way
(上帝啊,我不能这样回家)
  If you miss the train I'm on
(如果你错过了我坐的那班火车)
  You will know that I am gone
(你应明白我已离开)
  You can hear the whistle blow a hundred miles
(你可以听见一百英里外飘来的汽笛声)
迄今为止,如果beatles的《yesterday》是被翻唱次数最多的独唱歌曲的话,这首《500 miles》,则完全有可能是被翻唱次数最多的重唱歌曲。最为出名的就是Peter, Paul & Mary(三重唱组合)和The brothers four(四重唱组合)的演绎,他们和Joan baez(代表作为那首著名的“donna donna”)是美国60年代民歌运动的重要代表。他们歌曲的共同风格就是旋律优美,自然清新,同时又富有哲理,几十年来被人们传唱,经久不衰。大家可以把The brothers four、Peter,Paul&Mary(PP&M)、The Journeymen、the Innocence Mission的风格作个比较。