再贴一首诗, Dickinson, 关于失去亲人

来源: 颤音 2016-07-26 06:35:59 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1591 bytes)

The bustle in the house

 

by Emily Dickinson

 

The bustle in a house

The morning after death

Is solemnest of industries

Enacted upon earth.

 

The sweeping up the heart

And putting love away

We shall not want to use again

Until eternity.

 

屋内的忙碌

 

死亡后的早上

屋内的忙碌

是这世上

最庄严的辛苦。

 

把心扫净

把爱藏起

我们不再需要

直等到永恒时。

请您先登陆,再发跟帖!